Ameriška novinarka, televizijska voditeljica, predavateljica in blogerka Terry Anžur je že tretjič na tečaju slovenščine v Ljubljani. Kaj jo je pripeljalo do tega? Slovenske korenineStari starši Terry Anžur so se že leta 1911 iz Kresnic pri Litiji s tremi otroki odpravili s trebuhom za kruhom v ZDA. “Stare fotografije kažejo čudovito družino, lepo so oblečeni,” opisuje Terry. “Sprašujem se, zakaj bi zapustili to čudovito deželo in šli nekam, kjer bo moral oče delati kot rudar. Predvidevam, da so bili razlogi ekonomski, želeli so si boljše življenje.”
Že ob prihodu v ZDA se je v priimku Anžur izgubila strešica, otroci (torej tudi Terryjin oče) pa so – da bi bili “pravi Američani” – morali govoriti le angleško.
Terry Anžur
Je ameriška novinarka in televizijska voditeljica z več kot 30-letnimi izkušnjami v lokalnih in nacionalnih medijskih hišah, zdaj pa predvsem predavateljica novinarskih veščin, medijska svetovalka in blogerka. Predavala je novinarstvo na univerzi Južne Kalifornije, nato pa ustanovila svoje svetovalno podjetje. Tako po ZDA kot drugod po svetu predava o televizijskem in spletnem novinarstvu.
Slovenščina je izginila, slovenske navade pa so ostale
Terry se od svojih prednikov tako ni mogla naučiti slovenščine, se pa spominja, da je bil njen stari oče ponosen Avstrijec (ob odhodu leta 1911 je bila v teh krajih še Avstro-Ogrska). Seveda pa so pisma, ki so romala med ZDA in Evropo, razkrila, da je šlo za Slovence, saj je bila vsa korespondenca v slovenščini.
Read more:
Kozma Ahačič – jezikoslovec, ki je premagal Gorana Dragića in Ilko Štuhec
“Mojemu očetu ni bilo dovoljeno govoriti slovensko, ker so hoteli, da je ameriški otrok in govori angleško. Imel pa je zelo rad dobro hrano, šport, vedno je igral karte. Tudi mi smo bili vedno zunaj in se ukvarjali s športom.” Šele zdaj, ko od blizu spoznava slovensko kulturo, Terry ugotavlja, da so to značilnosti Slovencev.
“Čutim, da imam veliko skupnega z ljudmi tukaj, saj opažam, da je Ljubljana ob koncih tedna prazna – vsi gredo v naravo in jest dobro hrano,” spoznava po nekaj mesecih bivanja v Sloveniji.
Stunning overtime win for @TeamSlovenia, defeats 🇺🇸 USA in #OlympicWinterGames #hockey. Čestitam! pic.twitter.com/u8qU9dHh4e
— Terry Anzur (@terryanzur) February 14, 2018
Slovenija zbuja spomine na otroštvo
Pred nekaj dnevi sta s sinom, ki se je pred kratkim po opravljenem doktoratu Belgiji preselil v Ljubljano, šla v vas Kresnice, da bi tam našla svoje sorodnike. Sprejel ju je gospod z istim priimkom, na njegovih družinskih fotografijah pa sta našla strice, ki so imeli “enake oči” kot njen oče.
“V Kresnicah je babica pripravila večerjo – govejo juho, veliko vrst mesa in potico. Jedla sem hrano iz otroštva, le da jo je zdaj pripravila druga ‘babica’,” navdušeno pripoveduje Terry.
Read more:
Kako je Slovenec razrešil ekonomsko skrivnost
Read more:
V ZDA bogatim pravijo bravo, v Sloveniji pa se sprašujejo, kje so kaj ukradli
Zaljubljena v Slovenijo
Prvič sta s sinom, ki se je takrat še bolj zanimal za svoje korenine kot Terry, v Slovenijo prišla leta 2009. Sorodnikov nista našla, sta se pa zaljubila v Slovenijo. Sin se je želel trajno preseliti v Evropo, zato sta želela pridobiti slovensko državljanstvo, kar jima je tudi uspelo.
Tokrat se je tretjič udeležila tečaja slovenščine za tujce na filozofski fakulteti. “Povem lahko zelo osnovne stavke. Zdaj moram študirati sklone, kar je za nas zelo težko. A naučila se bom. Če želim biti prava državljanka, moram znati jezik.”
Kaj Slovenija lahko ponudi Američanom in drugim obiskovalcem?
“Zavest o povezanosti z okoljem je tu zelo močna. Vsak dan ločujem odpadke, česar v ZDA ne počnem. Ljudje si želijo biti povezani z naravo – biti na morju, v gorah. Želijo početi stvari trajnostno. V ZDA o tem govorimo, tu pa se to udejanja,” meni Terry.
Pravi, da se Slovenci ne znamo dovolj pohvaliti, kaj vse imamo, zlasti na področju kulturne dediščine. “Imate najstarejši glasbeni inštrument na svetu, nihče ne ve o njem. Nihče ne ve o vaški situli. S sinom do včeraj nisva vedela, kaj so simboli na najinih potnih listih. Slovenija se mora bolj izkazati v promociji.”
Read more:
Veliki Slovenec, ki vabi, naj bomo ponosni na svojo deželo, jezik in dediščino
Poudarja tudi varnost. “Veliko slišimo o Parizu, Londonu, povsod je teroristična nevarnost. Slovenija pa je varna, ljudje govorijo angleško, odlično doživetje imaš lahko v mestu ali v naravi. To so lahko popolne počitnice, če ljudje vedo za to možnost.”
Da bi se glas o Sloveniji razširil v svetu, je začela pisati tudi popotniški blog in v njem predstavljati Slovenijo tujcem. “Namen mojega bloga je povedati turistom, zakaj morajo priti sem in ostati več kot dva dni.”
Pogled na Slovence
“Ljudje, ki sem jih tu srečala, zlasti mladi, si zelo želijo razviti državo in jo popeljati naprej. Želijo ustvarjati posel, ne želijo vsega delati po starem,” opaža. “Srečala sem toliko ljudi, ki so del novega začetka za Slovenijo. Oni so temelj za svetlo prihodnost.”
Read more:
Čeferin o Slovencih v Argentini: Zelo dobri ljudje so, veliki domoljubi!
Med ZDA in Slovenijo
Kaj bi se Slovenci lahko naučili od Američanov in obratno? “Slovenci bi se lahko naučili uživati v svoboščinah, ki jih imajo zdaj kot člani Evropske unije. To je nov dan v smislu, da imajo zdaj ljudje svoj glas,” poudarja.
“Američani pa bi se od Slovencev lahko naučili, da so družina in temeljne vrednote pomembne.” Terry namreč ugotavlja, da je Slovencem družina zelo pomembna. “Vi se tudi več časa posvetite osnovnim stvarem – čudoviti hrani, naravnemu okolju. Tudi kakovost življenja je zelo pomembna. Ne želim presedeti ves dan v prometu v Los Angelesu, če grem v Ljubljani povsod lahko peš.”
Poleg družine Terry veliko pomeni tudi vera. “Sem zelo ponosna katoličanka,” poudarja. Pravi, da je veliko krščanskih cerkva, ki v Sloveniji vidijo veliko misijonsko priložnost. Meni, da ljudje zelo iščejo duhovnost, a ne vedo, kje jo iskati.
Read more:
Slovenec, po katerem se imenuje tudi mesto v ZDA
Prelomna točka
“V ZDA smo na prelomni točki,” opaža. “Odločiti se moramo, ali je močna država rešitev za vsak problem ali bomo raje okrepili družine in šli po tej poti. V Sloveniji ne vidim toliko brezdomcev kot v ZDA, zdi se mi, da je to zato, ker so družine močnejše in pomagajo, preden posameznik pride v tako situacijo. V ZDA ljudje raje pravijo, naj se ustanovi več vladnih programov za pomoč.”
[protected-iframe id=”0ad786e285918da5e72f65e14e7ba1ac-133580111-128793275″ info=”https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fstrangersinthelivingroom%2Fposts%2F1310966795674148&width=500″ width=”500″ height=”520″ frameborder=”0″ style=”border: none; overflow: hidden;” scrolling=”no”]
Domačna Slovenija
“Tukaj mi je zelo všeč, včasih niti ne vem, zakaj. Preprosto, počutim se domače, kot se v ZDA včasih ne. Tukaj sem lahko ponosna na svojo slovansko dediščino,” pravi Terry, ki je po mami poljske krvi.
“Želela sem spoznati svoje korenine, a v ZDA je precej pritiska, da ne bi imeli korenin in da smo vsi enaki. Ko pa pridem sem, vidim, kaj je tako posebnega v krajih, od koder prihajam. Ko sem tu, vidim, po čem se kraj, od koder prihajam, razlikuje. In da je v redu, če sem ponosna na to.”
“Prišla sem v novo državo, učim se nov jezik. Znova se počutim kot najstnica, odlično se imam,” zatrdi navdušeno s sklepom, da bo učenju slovenščine vsak dan posvetila eno uro.
Read more:
Caviezel: Nadaljevanje Kristusovega pasijona bo največji film v zgodovini
Read more:
Sara Ahlin Doljak: Zaradi bolezni ne more govoriti, a je še vedno uspešna odvetnica
Read more:
Slovenski samostan, v katerem je tretja najstarejša lekarna v Evropi