Kot marsikomu, ki bere v javnosti, se tudi duhovnikom in bralcem berila pri maši kdaj zaplete jezikKo kakšno besedo spremenijo v podobno napisano ali jo narobe naglasijo, lahko precej popestrijo sveto mašo.
Tukaj je nekaj resničnih primerov iz slovenskih župnij:
- Tiste dni je izšel ukaz cesarja Avgusta, naj se popiša ves svet. (Tiste dni je izšel ukaz cesarja Avgusta, naj se popiše ves svet. Lk 2,1)
- Faraon pa je tudi tokrat zafrknil svoje srce in ni odpustil ljudstva. (Faraon pa je tudi tokrat zakrknil svoje srce in ni odpustil ljudstva. 2 Mz 8,28)
- V petnajstem letu vladanja cesarja Tiberija, ko je bil Poncij Pilot upravitelj Judeje in Herod četrtni oblastnik Galileje … (V petnajstem letu vladanja cesarja Tiberija, ko je bil Poncij Pilat upravitelj Judeje in Herod četrtni oblastnik Galileje … Lk 3,1)
- Bog je ustvaril človeka po svoji podobi, po Božji podobi ga je ustvaril, moškega in ženskega je ustvaril. (Bog je ustvaril človeka po svoji podobi, po Božji podobi ga je ustvaril, moškega in žensko je ustvaril. 1 Mz 1,27)
- Prav tako je po večerji vzel kelih, se spet zahvalil, ga razlomil in rekel … (Prav tako je po večerji vzel kelih, se spet zahvalil, ga dal svojim učencem in rekel … (besedilo iz misala))
- Mašnik reče: “Gospod z vami.” Medtem ko govori, ugotovi, da so težave z ozvočenjem, in polglasno doda: “Nekaj je narobe z mikrofonom.” Ljudstvo v en glas odgovori: “In s tvojim duhom.”